Presseschau: „Der Osten ruft“

Goethe rekomendas lerni ĉiujn lingvojn. Foto: ©Alfred Schubert

In der Ausgabe 06 – August 2024 der Zeitschrift Markt und Mittelstand schreibt Jeannine Budelmann unter dem Titel „Der Osten ruft“ über die Verlagerung von Teilen der Produktion nach Osten, vor allem in die osteuropäischen EU-Staaten.
Die Autorin sieht drei Vorteile für die Unternehmen: weniger Bürokratie, hohes Bildungsniveau der Bevölkerung und die Auslegung der Steuer- und Sozialsysteme. Diese seien „eher als bei uns darauf ausgelegt, Arbeit zu belohnen“. Budelmann sieht auch mögliche Probleme, zum Beispiel Sprachbarrieren. Man brauche in den östlichen Ländern Mitarbeiter, die Deutsch sprechen, denn es sei „für alle Beteiligten einfacher und weniger fehleranfällig, auf Deutsch kommunizieren zu können“. (Text und Foto: ©Alfred Schubert)

En la aŭgusta numero de 2024 (06) de la revuo Markt und Mittelstand, Jeannine Budelmann skribas sub la titolo „La Oriento Vokas“ pri la translokigo de partoj de produktado al la Oriento, ĉefe al la orienteŭropaj EU-membroŝtatoj. La aŭtoro identigas tri avantaĝojn por kompanioj: malpli da burokratio, alta nivelo de edukado inter la loĝantaro, kaj la dezajno de la impostaj kaj socialasekuraj sistemoj. Ĉi tiuj estas „pli direktitaj al rekompenco de laboro ol la niaj.“ Budelmann ankaŭ vidas eblajn problemojn, kiel ekzemple lingvajn barojn. Dungitoj, kiuj parolas la germanan, estas bezonataj en la orientaj landoj ĉar „estas pli facile kaj malpli eme al eraroj por ĉiuj koncernatoj povi komuniki en la germana.“ (Teksto kaj foto: ©Alfred Schubert)

Dans le numéro d’août 2024 (06) de la revue Markt und Mittelstand, Jeannine Budelmann, sous le titre « L’Est nous appelle », aborde la délocalisation d’une partie de la production vers l’Est, principalement vers les États membres d’Europe de l’Est de l’UE. L’auteure identifie trois avantages pour les entreprises : une bureaucratie allégée, un niveau d’éducation élevé au sein de la population et un système fiscal et de sécurité sociale plus favorable à la valorisation du travail. Budelmann entrevoit également des difficultés potentielles, comme la barrière de la langue. Le besoin de personnel germanophone se fait sentir dans les pays de l’Est car « la communication en allemand facilite et réduit les risques d’erreurs pour tous les intervenants ». (Texte et photo : ©Alfred Schubert)