Ferioj en suda Francio 2026

La staĝo okazos en la hotelo Miléade Les Issambres – Val d’Esquières, majesta kadro, en iama palaco el la 1930aj jaroj, en granda parko, kun aliro al la plaĝo kaj proksime de Saint-Tropez, Haveno. Grimaud, Cannes kaj Nico. Akcepto: sabaton la 14-an de marto je la 16:00 – Fermo : sabaton la 21-an de marto je la 11:00. Infomoj en „eventaservo.org“.

Intersolar Africa 2026


Nairobi – Der Termin der „Intersolar Africa 2026“ wurde vorverlegt. Die Messe findet bereits vom 3. bis 4. Februar Sarit Expo Centre in Nairobi statt. Grund dafür ist die terminliche Integration der Intersolar Africa in den globalen Messekalender. Erwartet werden 2026 rund 100 Aussteller, mehr als 3.000 Fachbesucher sowie rund 250 Konferenzteilnehmer aus dem gesamten
Bereich der erneuerbaren Energien. Im Fokus stehen aktuelle Entwicklungen in der Photovoltaik, inklusive Energiespeicherung, Netzintegration und Finanzierungsmodelle, die auf die besonderen Anforderungen afrikanischer Energiemärkte zugeschnitten sind. Alle Informationen zur Veranstaltung und Anmeldung: www.intersolar.co.ke Intersolar Africa. (nach einer Pressemeldung von „Solar Promotion GmbH“ | Postfach 100 170 | 75101 Pforzheim)

Nairobi – The dates for „Intersolar Africa 2026“ have been changed. The trade fair will now take place from February 3rd to 4th at the Sarit Expo Centre in Nairobi. This is due to the integration of Intersolar Africa into the global trade fair calendar. Around 100 exhibitors, more than 3,000 trade visitors, and around 250 conference participants from the entire renewable energy sector are expected in 2026. The focus will be on current developments in photovoltaics, including energy storage, grid integration, and financing models tailored to the specific requirements of African energy markets. All information about the event and registration can be found at: www.intersolar.co.ke Intersolar Africa. (Based on a press release from „Solar Promotion GmbH“ | PO Box 100 170 | 75101 Pforzheim)

Najrobo – La datoj por „Intersolar Africa 2026“ estis antaŭenigitaj. La komerca foiro nun okazos de la 3a ĝis la 4a de februaro ĉe la Sarit Expo Centre en Najrobo. Ĉi tio ŝuldiĝas al la integriĝo de Intersolar Africa en la tutmondan kalendaron de komercaj foiroj. Ĉirkaŭ 100 ekspoziciantoj, pli ol 3 000 komercaj vizitantoj kaj ĉirkaŭ 250 konferencaj partoprenantoj el la tuta sektoro de renovigebla energio estas atendataj en 2026. La fokuso estos sur aktualaj evoluoj en fotovoltaiko, inkluzive de energiakumulado, integriĝo al reto kaj financaj modeloj adaptitaj al la specifaj postuloj de la afrikaj energimerkatoj. Ĉiuj informoj pri la evento kaj registrado troveblas ĉe: www.intersolar.co.ke Intersolar Africa. (Bazita sur gazetara komuniko de „Solar Promotion GmbH“ | PO Box 100 170 | 75101 Pforzheim)

Nairobi – Les dates d’«Intersolar Africa 2026» ont été avancées. Le salon se tiendra désormais du 3 au 4 février au Sarit Expo Centre de Nairobi. Cette intégration d’Intersolar Africa au calendrier mondial des salons professionnels est attendue. Une centaine d’exposants, plus de 3 000 visiteurs professionnels et quelque 250 participants aux conférences, issus de l’ensemble du secteur des énergies renouvelables, sont attendus en 2026. L’accent sera mis sur les développements actuels du photovoltaïque, notamment le stockage d’énergie, l’intégration au réseau et les modèles de financement adaptés aux besoins spécifiques des marchés énergétiques africains. Toutes les informations sur l’événement et les modalités d’inscription sont disponibles sur: www.intersolar.co.ke Intersolar Africa. (D’après un communiqué de presse de «Solar Promotion GmbH» | BP 100 170 | 75101 Pforzheim)

d

Weltkongress 2026 in Graz

La 111a Universala Kongreso (UK) de Esperanto okazos inter la 1a kaj la 8a de aúgusto 2026 ein la ĉefurbo de Stirio Graz. Aliĝo jam nun eblas ĉe UEA. (red.)

Der 111. Esperanto-Weltkongress findet vom 1. bis 8. August 2026 in der steirischen Hauptstadt Graz statt. Anmeldung ist ab sofort beim Weltverband UEA möglich. (Red.)

Le 111e Congrès mondial d’espéranto se tiendra du 1er au 8 août 2026 à Graz, capitale de la Styrie. Les inscriptions sont ouvertes auprès de l’Association mondiale d’espéranto (UEA). (Note de la rédaction)

Il 111° Congresso Mondiale di Esperanto si terrà dal 1° all’8 agosto 2026 a Graz, capoluogo della Stiria. Le iscrizioni sono aperte tramite l’Associazione Mondiale di Esperanto (UEA). (Nota dell’editore)

The 111th World Esperanto Congress will take place from August 1 to 8, 2026, in the Styrian capital of Graz. Registration is now open through the World Esperanto Association (UEA). (Editor’s note)

Neuer Sender: Radio Böhmen

Das Internetradio „Radio Böhmen“ wurde zur Pflege der Kultur und der Dialekte der Sudetendeutschen aus Böhmen, Mähren und Schlesien eingerichtet. Im Sommerferien-Programm „Löwenwochen“ sind in der Zeit vom 23. Juli bis zum 23. August unter der Woche zwischen 8 und 9 Uhr, sowie am Samstag und Sonntag von 12 bis 13 Uhr und von 18 bis 19 Uhr Musik von Komponisten zu hören, die den Namen Loewe tragen, außerdem Geschichten, die irgendwie mit einem Löwen (auf pemmisch: Lewe) zu tun haben, manche mit dem böhmischen Löwen. (Red. nach einer Info von Chefredakteur Harald von Herget)

Mehrsprachigkeit und Frieden: UEA fordert die Freiheit der Verständigung

Das Denkmal „La Espero“ in Graz. (c) Alfred Schubert

Am diesjährigen Esperanto-Tag, dem 26. Juli 2025, feiern wir den 138. Jahrestag der Veröffentlichung der Weltsprache Esperanto, der einzigartigen internationalen und völkerverbindenden Sprache, und einer Bewegung von Menschen, die einander friedlich verstehen und gegenseitig kennenlernen wollen.

Krisen bedrohen unsere gemeinsame Existenz: Kriege, wirtschaftliche, technologische, soziale und ökologische Krisen sowie die Klimakrise. Es mangelt an internationalem Vertrauen und an Respekt für internationale Abkommen. Inmitten dieser Schwierigkeiten leiden Völker in einer Welt, in der friedliches Zusammenleben, Menschenrechte und Entwicklung zum Wohle aller durchaus erreichbar sind, wenn gemeinsam entschieden und gemeinsam gehandelt wird.

Angesichts dieser Herausforderungen möchten wir auf die Bedeutung von Mehrsprachigkeit und Frieden aufmerksam machen. Es ist notwendig, dass wir unsere Fähigkeiten stärken, aufeinander zuzugehen, einander kennenzulernen, einander zu verstehen und zusammenzuarbeiten. Deshalb sind Sprachen wichtig, denn erst durch Sprache (und durch Sprachen) verstehen wir Dinge, verbreiten Wissen und kommunizieren miteinander. Mehrsprachigkeit bedeutet, sowohl alle Sprachen wertzuschätzen, als auch sich zu bemühen, miteinander zu kommunizieren – mit Frieden als Ziel. Laut den Vereinten Nationen ist Mehrsprachigkeit für eine harmonische Kommunikation zwischen den Völkern und für multilaterale Diplomatie unerlässlich. Sie fördert Dialog, Toleranz und Verständnis sowie Inklusivität und sozialen Zusammenhalt.

Esperantisten vereint das Streben nach gegenseitigem Verständnis und gegenseitiger Wertschätzung. Sie regen Diskussionen über globale Sprachprobleme an und machen auf die Notwendigkeit der Gleichberechtigung der Sprachen aufmerksam. Der Esperanto-Weltverband (Universala Esperanto-Asocio, kurz UEA) arbeitet seit seiner Gründung 1908 mit internationalen Organisationen zusammen, um Frieden und Völkerverständigung zu fördern, und versucht, die Aufmerksamkeit auf den sprachlichen Aspekt des Weltgeschehens zu lenken.

An diesem Esperanto-Tag (26. Juli) – zeitlich passend nah am Internationalen Tag der Hoffnung (12. Juli) und am Internationalen Tag der Freundschaft (30. Juli) – rufen wir dazu auf, die Freundschaft zwischen Menschen, Völkern, Ländern und Kulturen zu fördern. Ebenso fordern wir die Anerkennung von Hoffnung und Wohlergehen als Kernwerte öffentlicher Entscheidungen. Wir sind überzeugt, dass der einzige Weg zu einer besseren Welt für alle im gemeinsamen Dialog liegt. Lasst uns von unseren Regierungen nicht die Streiterei um Ressourcen verlangen, sondern die multilaterale Suche nach Lösungen unter Wahrung der Menschenrechte aller. Wir laden alle ein, nicht nur Esperanto kennenzulernen und vielleicht gar zu erlernen, sondern vor allem, sich für den Aufbau einer lebenswerten Welt für uns alle in friedlichem Zusammenleben zu vereinen.

(UEA. Dieser Text ist unter der Lizenz CC BY 4.0 frei verwendbar.)

Plurlingveco kaj paco

En la nuna Tago de Esperanto, la 26-an de julio, ni festas la 138- an datrevenon de apero de la Internacia Lingvo Esperanto, unika internacia kaj interpopola projekto de lingvo kaj movado de homoj kiuj volas interkompreniĝi kaj interkonatiĝi pace.

Pluraj krizoj minacas nian komunan ekzistadon. Militaj, ekonomiaj, teknologiaj, sociaj, ekologiaj kaj klimataj krizoj. Mankas internacia konfido kaj respekto al internaciaj akordoj. Meze de tiuj malfacilaĵoj popoloj suferas en mondo kie paca kunvivado, homaj rajtoj kaj evoluigo por ĉiuj estas plene realigeblaj, depende de komunaj decidoj kaj komunaj agadoj.

Antaŭ tiuj defioj, ni volas atentigi pri la graveco de multlingvismo kaj paco. Necesas plifortigi niajn kapablojn alproksimiĝi, interkonatiĝi, interkompreniĝi kaj kunagadi. Pro tio lingvoj gravas, ĉar estas pere de lingvoj ke ni komprenas aferojn, diskonigas sciojn, kaj interparolas. Multlingvismo estas samtempe respekto al ĉiuj lingvoj kaj klopodo por interkomunikado, celante pacon. Laŭ Unuiĝintaj Nacioj, multlingvismo estas esenca por harmonia komunikado inter popoloj kaj multflanka diplomatio. Ĝi antaŭenigas dialogon, toleremon kaj komprenemon, krom inkluzivecon kaj socian unuiĝon.

Esperantistoj ĉirkaŭ la mondo renkontiĝas por disvolvi inter si komprenon kaj estimon. Ili laboras por veki diskuton pri mondaj lingvoproblemoj kaj atentigi pri la neceso de egaleco inter lingvoj. La Universala Esperanto-Asocio, ekde sia fondiĝo en 1908, provas labori kune kun internaciaj organizoj, celante pacon kaj internacian kompreniĝon, kaj atentigante pri la lingva flanko de ĉiuj mondaj aferoj.

En tiu Tago de Esperanto (26 julio), feliĉe proksima de la Internacia Tago de Espero (12 julio), kaj de la Internacia Tago de Amikeco (30 julio), ni alvokas al antaŭenigo de amikeco inter homoj, popoloj, landoj kaj kulturoj. Same, ni alvokas al rekonado de espero kaj bonfarto kiel kernaj valoroj por publikaj decidoj. Ni estas konvinkitaj, ke la sola vojo al pli bona mondo por ĉiuj bazas sur komuna dialogado. Ni postulu de niaj registaroj, ne la disputadon pri resursoj, sed la multflankan serĉadon de solvoj respektante ĉies homajn rajtojn. Ni invitas ĉiujn, ne nur koni kaj eble lerni Esperanton, sed pli grave, unuiĝi por konstrui mondon por ĉiuj ni, en paca kunekzisto. (UEA)

ADOLF GOETZBERGER-PREIS 2026

Bad StaffelsteinDie Auszeichnung für visionäre Köpfe geht in die zweite Runde. Die Bewerbungsphase für die zweite Verleihung ist gestartet. Die neue Ausschreibung rückt erneut Entwicklungen in den Fokus, die technologische
Exzellenz mit praktischem Nutzen und gesellschaftlicher Relevanz vereinen. Die mit 25.000 Euro dotierte Auszeichnung würdigt persönlich erbrachte Beiträge zu zukunftsweisenden Konzepten, Prototypen oder Prozessen – etwa in der Photovoltaik, der thermischen Nutzung von Sonnenenergie, der Energiespeicherung sowie der intelligenten Netzintegration und
Effizienzsteigerung. Auch systemisch verknüpfte Lösungen sind ausdrücklich erwünscht. Entscheidend ist, dass die Innovationen konkrete technische und wirtschaftliche Herausforderungen adressieren und einen spürbaren Beitrag zur nachhaltigen Transformation des Energiesystems leisten. Bewerbungen sind ab sofort online möglich unter: www.goetzbergerstiftung.de. (Red., laut einer Pressemitteilung von Intersolar Europe)

Bad Staffelstein – Ek de 2025 futuristoj en la kampo de utiligo de sunenergio povas ricevi la premion „Adolf Goetzberger-Preis“. Per la premio la Adolf-Goetzberger-Fondaĵo honorigas la pioniron Adolf Goetzberger. La unuan fojon la fondaĵo atribuis la premion dum la 40a PV-simposio (11a-13a de marto 2025) en Bad Staffelstein. Datalaj informoj estas haveblaj je www.goetzbergerstiftung.de. Ek de nun oni povas apliki por la dua premio en 2026. (red., laŭ gazetara informo de Intersolar Europe)

Bad Staffelstein – Le prix des esprits visionnaires entre dans sa deuxième édition. La phase de candidature pour la deuxième cérémonie de remise des prix a débuté. Doté de 25 000 €, ce prix récompense les contributions personnelles à des concepts, prototypes ou procédés innovants, par exemple dans les domaines du photovoltaïque, de l’utilisation thermique de l’énergie solaire, du stockage d’énergie, ainsi que de l’intégration intelligente des réseaux et de l’amélioration de l’efficacité énergétique. Les solutions systémiques sont également vivement encouragées. L’essentiel est que les innovations répondent à des défis techniques et économiques concrets et contribuent concrètement à la transformation durable du système énergétique. Les candidatures sont ouvertes en ligne sur : www.goetzbergerstiftung.de. (Note de la rédaction, selon un communiqué de presse d’Intersolar Europe)

Presseschau 26. KW 2025

Forschende testen erstes Kugelkraftwerk vor Kalifornien
Das Fraunhofer-Institut für Energiewirtschaft und Energiesystemtechnik (IEE) hat einen Unterwasser-Energiespeicher entwickelt, der das Prinzip von Pumpspeicherkraftwerken auf den Meeresgrund überträgt. Nach einem erfolgreichen Test im Bodensee planen die Forschenden nun einen Prototypentest vor der kalifornischen Küste. Im Projekt „StEnSea“ werden Forschende in 500 bis 600 Metern Tiefe eine hohle, 400 Tonnen schwere Betonkugel mit neun Metern Durchmesser verankern. Durch Leerpumpen wird der Speicher geladen. Strömt Wasser hinein, wird Strom erzeugt – er wird entladen. (aus: konstruktionspraxis.vogel.de, Quelle: Fraunhofer IEE )

Unterwasser-Drache – Urgewalt der Gezeiten als Energiequelle
Anders als das Wetter sind Gezeiten gut vorhersagbar. Dadurch ist die Energieausbeute der Gezeitendrachen genau planbar. Die Firam Minesto will Schwimmdrachen im Meer verankern und so die Gezeiten als Quelle erneuerbarer Energie nutzbar machen. Mit einer Leine am Boden befestigt bewegen sich die Drachen unter Wasser auf einer Bahn, die einer 8 gleicht. Auf diese Weise erreichen sie deutlich höhere Geschwindigkeiten als die Meeresströmung. Dies ermöglicht im Vergleich zu einer fest installierten Turbine eine bessere Stromausbeute. (nach: Dagmar Merger vom 23. 6. 2025, aus: konstruktionspraxis.vogel.de))

Posselt bleibt Sprecher der Sudetendeutschen

Bernd Posselt (3. von links, hier beim Zukunftskongress in Budweis) wurde wiedergewählt. (c) Foto: Alfred Schubert

München – Der langjährige CSU-Europaabgeordnete und Sprecher der nach dem Zweiten Weltkrieg aus der Tschechoslowakei vertriebenen sudetendeutschen Volksgruppe, Bernd Posselt, wurde am 28. Juni 2025 bei der Sudetendeutschen Bundesversammlung in München in seinem Amt bestätigt. Er bleibt damit oberster politischer Repräsentant der Sudetendeutschen. Wiedergewählt wurde auch die Präsidentin der Sudetendeutschen Bundesversammlung, die ehemalige SPD-Abgeordnete im Bayerischen Landtag, Christa Naaß. (nach einer Pressemeldung von David Heydenreich M.A.)

Munkeno – Dum la federacia kunveno de la Sudetlandanoj la 28an de junio 2025 en Munkeno la multjara politika reprezentanto de la forpelitoj Bernd Posselt estis reelektita en sia funkcio. Ankaú la prezidantino de la federacia kunveno de la Sudetlandanoj Christa Naaß restas en sia funkcio. (laú gazetara informo de David Heydenreich M.A.)

Munich – Bernd Posselt, député européen CSU de longue date et porte-parole des Allemands des Sudètes expulsés de Tchécoslovaquie après la Seconde Guerre mondiale, a été confirmé dans ses fonctions par l’Assemblée fédérale des Allemands des Sudètes à Munich le 28 juin 2025. Il demeure ainsi le plus haut représentant politique des Allemands des Sudètes. La présidente de l’Assemblée fédérale des Allemands des Sudètes, Christa Naaß, ancienne députée de l‘ SPD au Parlement bavarois, a également été réélue. (selon un communiqué de presse de David Heydenreich M.A.)